第6回 또다른 우정
「第6回 もうひとつの友情」
キーフレーズ
☆ -봐 ~だと思う ~だと見ている
・・・テキストには、さらっと、こう書いてあるますが。。これは間接話法ですね~~(><;
引用形+고 보다⇒ ~だと思う ~だと見ている(みなす)
■スキットから
내 개성과 미모를 시기하는 거라고 봐.
私の個性と美貌をねたんでのことだと思う
시기하는 거(것)+라고 봐
나는 네가 지금보다 더 잘할 수 있다고 봐.
私はあなたが今よりもっと出来ると思う
있+다고 봐
그애는 커서 큰 인물이 될 거라고 봐.
あの子は成長したら大物になると思う
거 라고 봐
이 비가 그치면 더운 날이 온다고 봐.
この雨がやんだら暑い日が来ると思う
오(다)+ㄴ다고 봐
……………………………
☆-게(것이) -하다/-다 ~のが~である ~ものが~である
これは前回(第5回)に出てきた「-건 -하다」の助詞の部分が이に変わったバージョンですね~。
「건(것은)- 하다」は것についている助詞が「은」なので「~のは~である」
「게(것이) -하다」は것についている助詞が「이」なので「~のが~である」
■スキットから
점심도 같이 먹을 친구가 없다는 게 싫다.
昼ごはんも一緒に食べる友達がいないのが嫌だ
내가 너를 만날수 있었다는 게 기쁘다.
私はあなたに会えたことが嬉しい
나는 더 이상 잃을 게 없다.
私はこれ以上失うものがない
……………………………
☆-때부터 -하다 ~ときから~する/~した
-때が動詞・形容詞・있다/없다につく時はㄹ/을 때になる
体言につくときはそのまま⇒体言+때
■スキットから
처음 볼 때부터 내 영혼을 사로잡았지.
はじめてみた時から、私の魂をとらえた
보(다)+ㄹ 때부터...
나는 네가 어렸을 때부터 언젠가 유명한 가수가 될 거라고 믿고 있었다.
私はあなたが小さい時から、いつかは有名な歌手になると信じていた
어리다・・・ 어렸+을 때부터... 過去形でも았/었을 때
나는 그 때부터 너를 지켜봐 왔다.
私はその時からあなたを見守ってきた
그+ 때부터...
……………………………
単語
왕따;いじめ 仲間はずれ
공짜【空-】;ただの物 ただ
맑히다;欲しがる 明るくする はっきりさせる
피하다【避-】;避ける
시기【猜忌】;しっと ねたみ
기집애(계집애);女の子
싸우다;けんかする
명실공히【名實共-】;名実ともに
……………………………
主人公のミョンヘの新しい友達になりそうなペ・シンジャという子が、今回から新しく登場してきました。
このシンジャちゃん…激しいプリンセス病^^;らしく・・・
この回ではプリンセス病=공주병のことが取り上げられていましたね~。
まぁ…書いて字のごとくナルシスト女の子バージョンだそうですが。。
ちょっと、NAVERの국어사전で調べてみましたー^^*
공주병;자기가 예쁘고 고귀한 공주인양 착각하고 행세하는 사람을 일컫음.
お姫様病;自分が、かわいくて高貴なお姫様であるかのように錯覚して、成りすましている人のこと
この男の子バージョンは왕자병^^;
왕자병;자기가 멋지고 고귀한 왕자인양 착각하고 행세하는 사람을 일컫음.
王子様病;自分が、かっこよくて高貴な王子様であるかのように錯覚して、成りすましている人のこと
・・・だそうです(笑)
そういえば、ドラマ「宮」の4話で、チェギョンがシンに「왕자병~~~」と、連呼しているシーンがありましたね(*^◇^*)
シンは、本物の皇太子だからな~~(笑)
« 第5回 새로운 사람 | トップページ | 「中国語で学ぶ中国語」 »
この記事へのコメントは終了しました。
コメント