第20回 하이브리드 인창
ああ・・・世の中、新しい応用編になったというのに、私はまだ6月のテキスト(しかも前半・・・)
いつもこのパターン・・・(泣)
…………………………………
「第20回 ハイブリッド インチャン」
キーフレーズ
☆-(이)라고/라 ~と ~という
体言を引用するときに使われるものですね^^
■スキットより
그레이드 차이라고나 할까?
グレードの差異とでもいうのか
인창이를 왜 J라고 부르는 거죠?
インチャンを、なぜJと呼ぶのですか?
오늘 수업에서는 윤동주님의"하늘과 바람과 별과 시"라고 하는 시에 대해 배웠다.
今日の授業ではユン・ドンジュさんの「空と風と星と詩」という詩について習った
………………………………
☆-위해/-위하여 ~のために
体言+을/를 위해/위하다
動詞語幹+기 위해/위하다
■スキットより
나와 J는 널 지키지 위해 만들어진 가디언이야.
私とJは、お前を守るために作られたガーディアンだ
친구를 워해 그 정도의 고생은 감수할 수 있다.
友達のために、それくらいの苦労は甘受できる
집을 사기 워해 지금 대단히 절약, 저축하고 있다.
家を買うために、今とても節約や貯蓄をしている
………………………………
単語
부유하다【浮遊-】;浮遊する
쓰러지다;倒れる
자극히【至極-】;至極
가해지다【加-】;加わる 加えられる
지키다;守る
깨어나다;目覚める 覚める
대체【大體】;大体 おおよそ あらまし
쥐다;握る 持つ
« ハン検の結果届きました | トップページ | 第21回 전학생 네코 »
「2007 ラジオ応用編4~6月」カテゴリの記事
- 第1回 새로운 파파(2007.04.08)
- 第2回 새로운 가족(2007.04.09)
- 第4回 떠나는 우정과 사랑(2007.04.16)
- 第5回 새로운 사람(2007.04.21)
- 第7回 아빠의 과거(2007.05.03)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント