2015年4月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

와줘서 고마워요^^

  • お越しいただき、ありがとうございます^^
    韓国語の響きの美しさに惹かれ、ただいま勉強中です。
    韓国、韓国語と関係のない話題もちらほら・・・★

    -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

    ★スパム対策のためトラックバックは承認制にしています。 当ブログ・記事に全く関係のないものに関しては公開を控えさせていただき、削除いたしますのでご了承ください。

ブログ☆リンク


サイト内検索



  • ウェブ全体から検索
    ココログ全体から検索
    つれづれDiary about こりあ内検索

最近のトラックバック



« 우리들의 행복한 시간 '블루 노트 2' | トップページ | 虚弱体質改善ならぬ몸짱 프로젝트?! »

2008年1月 6日 (日)

AERA English 2月号

英語と韓国語の学習を両立されている、じゅんじゅんさんのブログで紹介されているのを見て、思わず買ってしまいました。。。

AERA English (アエラ・イングリッシュ) 2008年 02月号 [雑誌]

学生時代はとりあえず得意教科だった英語・・・。
一念発起して、今年から英語の勉強を本格的にしたいと思います!!


・・・・・・というわけではなくヾ( ̄o ̄;)オイオイ
(あ…でも英語の勉強もしたい…とは思っているんです^^;一応…)

買ったのは「2008年はくじけない試験突破!」という特集記事に心惹かれ…、韓国語の学習にも役立ちそうだと思ったからです。
(それ以外の記事はかなり流し読み(すらしてない)^^; 今の私の英語力では難しすぎる(笑))

TOEIC800点以上、英検1級合格、国連英検特1級を合格…などなど、高い目標とモチベーションを持ち勉強されている方の勉強法が紹介されていて圧倒もされますが、勉強になります。
やっぱりそれだけの成果をあげているということは、それだけの努力もされているんですよね~。

他にも「大人のためのくじけない勉強法」や「まずは準1級突破!」というような記事も載っているのですが、これを韓国語でもやってみよう!と思うものがあったので、少し紹介したいと思います。

……………………………
①語彙は例文とともに使い方を覚えよう!
 単語の対訳だけを覚えるのではなく、例文を通して状況をイメージしながら使い方を理解する。その方が自然に頭に入ってきやすい。

 これは確かに~。と思いました。試験前、一生懸命単語だけで覚えてもなかなか覚えられないし、試験が終わるとぱぁ~~っと頭から消えてしまったりすることが今までは多かったように思います^^;

こうして覚えた方が、どういう状況でその語彙が使われるのかも理解できるようになれそうですよね!

私・・・こういうことによく陥るんですが、みなさんはいかがですか?
韓国語で日記や手紙・作文などの文章を書こうと思った時。
例えば、「希望を持ちたいです」の「持つ」ってどれを使ったらいいのかな?!と迷うのです。
辞書を調べれば、パッと
「희망을 가지고 싶어요」
と載っているのですが…類義語の使い分けだったり、日本語の多義語を韓国語にする時に、この表現にはどの用言が適切なのかが分からないことが多々あるのです。
これも語彙力不足のひとつなんだと思うのですが、要するに「가지다=持つ」は分かるけど、どんな時に使われるか、どう使うと自然な表現になるのかをちゃんと理解していないんですよね^^;

他にも「持つ」という語彙で見ると・・・
「かばんを持つ」は「들다」 「가지다」両方使えて
가방을 들다.(手に持っているイメージ)
가방을 가지다.(携えているイメージ)
「お弁当を持っていく」だったら⇒「도시락을 가지고 가다」
「記録を持っている」でも⇒기록을 가지고 있다
「家庭を持つ」も⇒가정을 가지다
「ビルを持っている」…だと⇒그는 큰 빌딩을 소유하도 있다(所有する)
「一年生を持つ」⇒일학년을 담당하다(担当する)
「費用を持つ」⇒비용을 부담하다(負担する)
「靴が長く持つ」場合は⇒이 구두는 오래 견디다

などなど・・・^^;


また、いつもお邪魔するまいさんのブログでも「連語がいかに大切か」ということが書かれていたのですが、単語一つ一つではなく連語で覚えることや、例文で韓国語のイメージをつかむことで、試験対策というだけではなく、自分の表現の幅も広がってくるのではないかな~と思いました。
これは、さっそく実行してみようと思います!

しっか~~も、意味は韓韓辞書で調べて、韓国語のニュアンスでインストールしちゃうのがミソらしいです。これは出来たら実行したいです(笑)ヾ(- -;)



②長文読解は訳さず、韓国語のまま理解する。読んだら韓国語で語りなおす。そして音読。
読み物などを読んで、短いまとめや感想を書いたり、自分で作り直すことで、本当の意味で読解する力になる。

なかなかハードルは高いですが…こうした要約練習をすることで「言語使用体験」が増え、文章や単語が自分のものになり、さらに音声があれば、もとの文章の意味を理解しながら音読し、自分の耳で聞くということを繰り返すことでインプットされやすくなるそうです。

……………………………
他にもスケジューリングの仕方や、テキストの使い方・・・などなど、ドラマ映画の英語字幕での勉強法などなど、かなり読み応えのある1冊でした。

今年の私のテーマは、「6月の準2級合格」はもちろんそうですが、
「スピーキング力の向上・もっと自分の言葉で韓国語を表現できるようになること」が一番のテーマだったりします。

来年の今頃には…いっぱいいっぱい韓国語の表現が出てくるように^^*
また1年がんばりたいと思います。

« 우리들의 행복한 시간 '블루 노트 2' | トップページ | 虚弱体質改善ならぬ몸짱 프로젝트?! »

韓国語の勉強」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1825244/48823990

この記事へのトラックバック一覧です: AERA English 2月号:

« 우리들의 행복한 시간 '블루 노트 2' | トップページ | 虚弱体質改善ならぬ몸짱 프로젝트?! »

カウントダウン!

韓国語学習




つぶやき



*メールはこちらから*

無料ブログはココログ