1月第4週のまいにちハングル
20年ぶりに再会した美里とチュンヒョク。
第4週目の最後には美里が日本に帰ります。
学生時代、お互いに好きだった2人だけに、どうなるのかしらっ?!とドキドキしながら気になったものですが…さすがNHKのスキット。
そんなドロドロ展開になるはずないですよね^^;
기대하고 있을게
楽しみにしているわ
~ㄹ게(요) 未来のあることに対する話し手の意思、誓い、約束などを表す
기대하다 + 고 있다 +ㄹ게・・・期待しているからね という表現
[ハングル耳への階段より]
너 내일 생일이지?
あなた明日誕生日でしょ?
응. 선물 줄 거지? 기대하고 있을게.
そう。プレゼントくれるよね。楽しみにしているよ。
자갈치 사장에 다녀올 생각이야.
チャガルチ市場に行って来るつもりだよ
우와, 오늘 저녁 기대하고 있을게요.
わあ、今日の夕食楽しみにしているわ。
[金曜日;確認してみよう より]
나도 다시 만날 날을 기대하고 있을게. 영원히.
僕も再び会える日を楽しみにしている。いつまでも。
■単語
보물【寶物】宝物
지금도 나에겐 보물이야. 今も僕にとっては宝物だよ。
・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆
멀지 않았네.
もうすぐだね。
멀다;遠い には空間的な距離の遠さ+時間的にも遠い、ずっと先という意味がある。
過去形で、「すでに近くなってしまっている」というニュアンスで使われることがよくある。
[ドラマより]
미사토가 한류에 빠지는 날도 멀지 않았네.
美里が韓流にはまる日ももうすぐだね。
[ハングル耳への階段より]
시간 참 빠르다.
時間ってとっても早いね。
진짜 그렇게. 설랄도 멀지 않았어.
本当にそう。お正月ももうすぐだね。
여동생 결혼식도 멀지 않았네.
妹の結婚式ももうすぐだね。
응, 아버지가 우실 거 같아.
うん。お父さん泣くと思うわ。
[金曜日;確認してみよう より]
이제 한국으로 돌아갈 날이 멀지 않았어.
もう韓国に帰る日がそこまで来てしまった。
■語彙
신세 많이 지다 たいへん世話になる
정말 신세 많이 졌어. 本当にお世話になっちゃったわね。
・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆
그러고 보니
そういえば
相手の言った話題を受けて、「そういえば」「そうしてみると」と、そこから次の話題に展開する時に使う。
「すると」と話を切り出す時も使う。
[ドラマより]
그러고 보니, 남동생이 있다고 했었지.
そういえば、弟がいると言っていたわね。
[ハングル耳への階段より]
내일 무슨 일이더라?
明日何の日だっけ?
아, 그러고 보니 내일 선생님 생일이야!
ああ、そういえば明日は先生の誕生日だった!
그러고 보니 너 얼굴이 점 변했구나.
そういえば、あなたの顔ちょっと変わったわね。
응... 사실은..., 화장을 조금 해 봤어.
うん、実は…お化粧を少ししてみたの。
[金曜日;確認してみよう より]
그러고 보니 내가 외로워서 울고 싶을 때마다 두 사람은 나를 웃게 만들어 줬었지.
そういえば、僕が寂しくて、泣きたくなった時には、いつも2人が僕を笑わせてくれたよね。
・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆
만났으면 좋겠다.
出会うといいわね。
動詞の過去形+(으)면 좋겠다 ~したらいい
※これから先のことでも過去形になる
[ドラマより]
준혁이도 어서 좋은 사람 만났으면 좋겠다.
チュンヒョクも早くいい人に出会うといいわね。
[ハングル耳への階段より]
성인식 때 선물 받은 목걸이를 잃어버렸어요.
成人式の時にプレゼントとしてもらったネックレス、なくしちゃったんですよ。
어쩌다가요? 꼭 찾았으면 좋겠네요.
なぜそういうことに?ぜひ見つかるといいですね。
나 어제 시험 봤어.
私、昨日試験受けたの。
정말? 꼭 합격했으면 좋겠다.
本当? ぜひ合格するといいわね。
[金曜日;確認してみよう より]
미사토가 언제까지나 행복했으면 좋겠다.
美里にはいつまでも幸せでいて欲しい。
« 1月第3週のまいにちハングル | トップページ | 2月第1週のまいにちハングル »
「まいにちハングル2009年1月-3月」カテゴリの記事
- 今週のまいにちハングル(2009.01.10)
- 今週のまいにちハングル(2009.01.18)
- 1月第4週のまいにちハングル(2009.02.11)
- 2月第2週のまいにちハングル(2009.02.14)
- 2月第3週のまいにちハングル(2009.02.28)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント