Σ(´д`ノ)ノ・・・(泣)
気合いを入れて臨んでいた「まいにちハングル」のフリートークパダスギ。
なんと月曜日は、記事を書いてから友人と電話をしていて、すっかり聞き逃し・・・(--;
火・水は出かけていたため、タイマー録音をしていったのにもかかわらず、家のプレーヤーの時計が1~2分早いらしく…最後、尻切れトンボになっていました( ´;ω;`)
最初からダメダメじゃん・・・(泣)
とりあえず、聞けたところまで書き取ってみました。
------------------------------------------------------
아너운서의 훈련
장은영 선생님; 어너운서는 어떤 훈련을 합니까?
이상협; 입사하면 2달동안 여러가지 훈련을 받는데요.
뉴스 낭독, MC, 나레이션, DJ 등을 공부합니다.
장은영 선생님; 아버지가 유면한 아너운서라는 거 저도 알고 있는데요.
이상협; 예, 지금 제가 한국에서 TV 2시 뉴스를 지나가고 있는데요.
뉴스가 끝나면 아버지께서 틀린 발음을 문자 메시지로 보내 주십니다.
장은영 선생님; 좋겠네요.
이상협; 아뇨, 참 싫습니다.
예, 농담이구요. 고맙게 생각합니다.
・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆
アナウンサーの訓練
チャン・ウニョン先生;アナウンサーはどんな訓練をしますか。
イ・サンヒョプ;入社したら色々な訓練を受けるんですが。
ニュースの朗読、MC、ナレーション、DJなどを勉強します。
チャン・ウニョン先生;お父さんが有名なアナウンサーだと私も知っているんですが。
イ・サンヒョプ;ええ、今私が韓国でテレビの2時のニュースを担当しているのですが。
ニュースが終わると、父が間違った発音を携帯のメールで送って
下さるんです。
チャン・ウニョン先生;いいですねー。
イ・サンヒョプ;いえ、本当に嫌なんです。
冗談で、ありがたく思っています。
------------------------------------------------------
아너운서로써 실수한 경험
장은영 선생님; 실수한 경험이 있습니까?
이상협; 실수 많이 했죠.
지방 방송곡에서 1년동안 근무를 했는데요.
TV 뉴스 중에 아주 웃긴 내용의 기사가 있었습니다.
다음 기사의 내용이 흉악 사건의 내용이었는데, 웃음이 또 져서 상사한테
많이 혼났습니다.
・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆
アナウンサーとして失敗した経験
チャン・ウニョン先生;失敗談はありますか。
イ・サンヒョプ;失敗・・・たくさんしましたよ。
地方の放送局で1年間勤務したんですが。
テレビのニュースの中で、とても面白い内容の記事があったんです。
次の記事の内容が、凶悪事件の内容だったのですが、また笑いが
込み上げてしまって、上司にすごく怒られました。
------------------------------------------------------
以上・・・。
全然本題にはいってないじゃーーん(*`ε´*)ノ
笑えるニュースがあってそれからどうしたの?!っていうところですよね・・・。
来週のストリーミング放送を聞きたいと思います。。
5/11 追記
ストリーミング放送を聞いて追記しました。(青字の部分)
しかし・・・この部分かなり聞き取るのに苦労しましたー><
特に失敗した経験の方。
2行分しかないのに聞き取れない聞き取れない!
흉악사건は중학생・・・?なんて聞こえるし^^;;(分かってから聞くと、ちゃんと聞こえるのですが不思議です。。)難しかったです。
下線の部分は正直自身がありません。
もうそうにしか聞こえないので、無理やり当てはめちゃったと言う感じです。
間違っていた場合は、ご指摘いただけたら嬉しいです。
NHK まいにちハングル ストリーミング放送
« プチ留学チングとの同窓会2 | トップページ | 藤の花まつり »
「まいにちハングル2009年」カテゴリの記事
- まいにちハングル フリートークでパダスギ(2009.05.04)
- Σ(´д`ノ)ノ・・・(泣)(2009.05.07)
- まいにちハングル フリートークでパダスギ(3)(2009.05.11)
- まいにちハングル フリートークでパダスギ(4)(2009.05.15)
- まいにちハングル フリートークでパダスギ(5)(2009.05.24)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント