2020年6月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

와줘서 고마워요^^

  • お越しいただき、ありがとうございます^^
    韓国語の響きの美しさに惹かれ、ただいま勉強中です。
    韓国、韓国語と関係のない話題もちらほら・・・★

    -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

    ★スパム対策のためトラックバックは承認制にしています。 当ブログ・記事に全く関係のないものに関しては公開を控えさせていただき、削除いたしますのでご了承ください。

ブログ☆リンク


サイト内検索



  • ウェブ全体から検索
    ココログ全体から検索
    つれづれDiary about こりあ内検索

最近のトラックバック



« 計画変更^^;; | トップページ | まいにちハングル フリートークでパダスギ(12) »

2009年8月24日 (月)

まいにちハングルフリートークでパダスギ(11)

久しぶりの更新です^^;

ネタもあまりなく・・・、ぽけーっとしていたら、あっという間に月日が経ってしまいました。。

ちょっとためにため込んでこんでいた、NHKまいにちハングルのフリートークパダスギをアップします。(といっても、先々週の再放送特集の時にまとめて聞いたのですが^^;;)

本放送7月10日分

                      프로그램과 목소리


선생님; 한국 아나운서들은 목소리가 낮다는 말을 하는데요,

            어떻습니까?

유지철; 그것은 아니구요. 프로그램마다 목소리 톤을 다르게

            조잘합니다.

            예를 들어서 심야 라디오 프로그램에 경우는 톤을 낮게 해서

            방송합니다.

            도, 레…”레” 톤으로 방송합니다.

선생님; 한번 해 주시겠어요?

유지철; 밤을 잊은 그대에게 노래 한 곡 띄어 드립니다.

           그리고 오락 프로그램에서는 도, 레, 미, 파, 솔, 라, 시, 도..

           도 톤으로 방송합니다.

선생님; 해 주시겠어요?

유지철; 전국 노래 자랑, 안녕하세요?여러분. 이렇게 방송합니다.



                     番組と声

先生:韓国のアナウンサーは声が低いといいますが、どうでしょうか。

ユ・ジチョル:それは違いますよ。番組ごとに声のトーンを変えて

        調節しているんです。

       例えば、深夜ラジオ番組の場合は、トーンを低くして放送します。

       ド・レ・・レのトーンで放送します。

先生;一度していただけますか?

ユ・ジチョル:夜眠れないあなたに歌を1曲お送りします。

       そして、娯楽番組では、ド・レ・ミ・ファ・ソ・ラ・シ・ド・・

       ドのトーンで放送します。

先生:していただけますか?

ユ・ジチョル:全国歌自慢~ こんにちは皆さん。このように放送します。

深夜ラジオ放送の時は低く渋く・・・娯楽番組の時は高く明るく!

一気に声のトーンが変わるユ・ジチョルさんの変わりようがすばらしかったです。


韓国語で「ドレミファソラシド」は

도(do) 레(re) 미(mi) 파(fa) 솔(sol) 라(ra) 시(si) 도(do)

というんですね~。

« 計画変更^^;; | トップページ | まいにちハングル フリートークでパダスギ(12) »

まいにちハングル2009年」カテゴリの記事

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: まいにちハングルフリートークでパダスギ(11):

« 計画変更^^;; | トップページ | まいにちハングル フリートークでパダスギ(12) »

カウントダウン!

韓国語学習




つぶやき



*メールはこちらから*

無料ブログはココログ