2020年6月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

와줘서 고마워요^^

  • お越しいただき、ありがとうございます^^
    韓国語の響きの美しさに惹かれ、ただいま勉強中です。
    韓国、韓国語と関係のない話題もちらほら・・・★

    -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

    ★スパム対策のためトラックバックは承認制にしています。 当ブログ・記事に全く関係のないものに関しては公開を控えさせていただき、削除いたしますのでご了承ください。

ブログ☆リンク


サイト内検索



  • ウェブ全体から検索
    ココログ全体から検索
    つれづれDiary about こりあ内検索

最近のトラックバック



« 気持ち新たに | トップページ | 第4話 매진됐다면서요? »

2010年4月19日 (月)

第3話 이태원을 모른대요.

うかうかしていたら、あっという間に6話までの放送まで終わっちゃいました^^;;
1週間は早い。。。

★今回のキーフレーズ

이태원을 모른대요. 
イ・テウォンを知らないんですって。

<~ですって。~だそうです。の表現>
  動詞母音語幹+ㄴ대요
動詞子音語幹+는대요

自分の意見や感想ではなく、他人から聞いたこと、世間で言われていることを伝える表現。

A:시부야 씨는 매일 리디오 한글을 듣는대요.
B:맞아요. 회사 일 때문에 요즘 열심히 공부한대요.
A:渋谷さんは毎日、ラジオハングルを聞いているんだそうです。
  B:そうなんです。会社の仕事のために、最近熱心に勉強しているんだそうですよ


그건 홍콩 드라마잖아요.
それは香港のドラマですよ。

~じゃないですか。~ですよ。
-잖아요

相手の思い違いを正したり、確認しようとする場合、相手が知らないことを教えてあげる時などに使われる。


★꽃보다 단어
따뜻한 봄날 暖かい春の日
나른한 봄날 けだるい春の日
졸리는 봄날 花咲く春の日
꽃 피는 봄날 眠い春の日

-------------------------------------------------
韓流スター イ・テウォンの話題で持ち切りな会社の同僚たち…。
韓流には疎くて、香港ドラマを韓国ドラマだと思っていた主人公のひかる。
でも韓国語で会話しているこの会社って・・・。

ぶ・・・舞台はどこ???

・・・なんて突っ込んじゃいけないんでしょうけど、突っ込まずには居られません…^^;

« 気持ち新たに | トップページ | 第4話 매진됐다면서요? »

2010年まいにちハングル講座」カテゴリの記事

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 第3話 이태원을 모른대요.:

« 気持ち新たに | トップページ | 第4話 매진됐다면서요? »

カウントダウン!

韓国語学習




つぶやき



*メールはこちらから*

無料ブログはココログ