第5話 뭐든지 들어줄게요
先週末までの分を一気に聞きました。
しかし・・・あの最後のダジャレシリーズはいつまで続くんでしょうか・・・。
正直・・・さ・・・寒い・・・寒すぎます~~~先生っっ><
・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆
★キーフレーズ
뭐든지 들어줄게요.
何でも聞いてあげますよ
~でも
-(이)든지
全面的に大丈夫だ OKだ という肯定的な意味をあらわす。
언제든지 괜찮아요
いつでも大丈夫ですよ
어디든지 괜찮아요
どこでも大丈夫ですよ
~しますよ
-ㄹ(을)게요
自分の意思を告げたり、約束する時、何かをやってあげますと申し出るときに使う。
제가 도와줄게요
私が手伝ってあげますよ。
今回から登場のパク・ピンスさん…。
ハングルを教えてと言う主人公ヒカルに「뭐든지 들어줄게요」だなんて…明らかに今後の展開何かありそうですよね~~。(ヒカルをめぐっての三角関係か?!)
声は素敵なんですけど…名前が…^^;그거야 식은 죽 먹기지요.
そんなことなら朝飯前ですよ
식은 죽 먹기 (諺)朝飯前
直訳は「冷めた粥を食べること」・・・容易にできることをあらわす
同じようなことわざに
누워서 떡 먹기 横になってもちを食べること がある。
★꽃보다 단어
어려운 부탁 難しい頼みごと
무리한 부탁 無理な頼みごと
곤란한 부탁 厄介な頼みごと
절실한 부탁 切実な頼みごと
« 桜満開♪ | トップページ | 第6話 무슨 뜻이에요? »
「2010年まいにちハングル講座」カテゴリの記事
- 第1話 어디서 많이 본 사람 같은데(2010.04.05)
- 第3話 이태원을 모른대요.(2010.04.19)
- 第4話 매진됐다면서요?(2010.04.19)
- 第5話 뭐든지 들어줄게요(2010.04.27)
- 第6話 무슨 뜻이에요?(2010.04.27)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント