第11話 축배를 듭시다.
★キーフレーズ
축배를 듭시다
祝杯をあげましょう。
‐ㅂ/읍시다 ~しましょう
勧誘を表す表現
※目上の人に直接使うと、少し強要するニュアンスになるため、注意が必要 덕분에
おかげ(さま)で
덕분【徳分】・・・力添え おかげ という意味
덕분에・・・日本語の「おかげさまで」と同じように、挨拶としても使える。
그동안 어떻게 지내셨어요? 最近いかがお過ごしでしたか。
덕분에 잘 지냈습니다. おかげさまで、元気にやっていました。꽂보다 단어
ㅁ/음 名詞化語尾を使った表現
만남 出会い
기쁨 喜び
싸움 けんか
슬픔 悲しみ
« 第10話 어떻게 예매하는지 몰라서 | トップページ | 第12話 히카루 씨를 쳐다보던데요. »
「2010年まいにちハングル講座」カテゴリの記事
- 第1話 어디서 많이 본 사람 같은데(2010.04.05)
- 第3話 이태원을 모른대요.(2010.04.19)
- 第4話 매진됐다면서요?(2010.04.19)
- 第5話 뭐든지 들어줄게요(2010.04.27)
- 第6話 무슨 뜻이에요?(2010.04.27)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント