2015年4月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

와줘서 고마워요^^

  • お越しいただき、ありがとうございます^^
    韓国語の響きの美しさに惹かれ、ただいま勉強中です。
    韓国、韓国語と関係のない話題もちらほら・・・★

    -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

    ★スパム対策のためトラックバックは承認制にしています。 当ブログ・記事に全く関係のないものに関しては公開を控えさせていただき、削除いたしますのでご了承ください。

ブログ☆リンク


サイト内検索



  • ウェブ全体から検索
    ココログ全体から検索
    つれづれDiary about こりあ内検索

最近のトラックバック



« MONSTER BIGBANG | トップページ | ARTS &SCIENCE PRESENTS Lee Gee Jo »

2012年6月11日 (月)

사람의 인생을 하루라고 친다면 人生を1日にたとえるなら

“새로운 일을 하기에는 너무 늦은 거 아니에요?”

나는 그렇게 생각하지 않는다.

80년, 사람의 인생을 하루라고 친다면 그 절반인 마흔 살은

겨우 오전 12시.

정오에 해당한다.

그러니 사십대 초반인 나는 이제 점심을 먹은 후

커피 한 잔 마시는 시간에 와 있는 거다.

아직 오후와 저녁과 밤 시간이 창창하게 남았는데

늦기는 뭐가 늦었다는 말인가.

뭐라도 새로 시작할 시간은 충분하다.

한비야 ‘지구밖으로 행군해라’ 중에서


「新しいことをするには遅すぎるんじゃないですか?」

私はそんな風に思わない。

80年、人生を1日にたとえるなら、その半分である40歳は

まだ午前12時、正午に該当する。

それなのに、40代前半である私は、まだ昼食を食べた後

コーヒーを1杯飲む時間にいるのだ。

まだ午後と夕方と、夜の時間が十分に残っているのに

遅いと言うのは何が遅いというのか。

何をするにしても新しくスタートする時間は十分だ。

ハンビヤ「地図の外に行軍しろ」より


ハンビヤさんの本、読んでいると素敵なフレーズ、ハッとさせられる言葉が多く、それをブログで書いていきたいなと思い、前回も書いたつもりが・・・

ちょっと当時、悶々としていた部分と合間って
自分の心のうちをぶつけてしまった記事になってしまったのですが・・・^^;

この一節も読んでいて、素敵っと思った1節です。

前回、悶々していたのも、自分の年齢的なことも考えて、変にあせっていたところがあったんですよね…。

40才は、まさに正午、
40代は朝食の後のコーヒーを楽しんでいる時間、
これから充実した午後の時間、夕方、夜がある。

なんて素敵な考え方なんでしょう!

とすれば、30代なんて・・・まだ11時になるかならないかくらいでしょうか^^

あれから、
悶々していたことを色々考えてみて、紙にも書き出したりしたりして・・・
自分の中でもだいぶ整理がついてきました。

考えがまとまったら、あとは行動に起こすのみ!ですね^^

どんな午後を過ごすか、どんな1日にするかは自分次第。

充実した、素敵な午後を過ごしたいものです。

« MONSTER BIGBANG | トップページ | ARTS &SCIENCE PRESENTS Lee Gee Jo »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

書籍・雑誌」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1825244/48822984

この記事へのトラックバック一覧です: 사람의 인생을 하루라고 친다면 人生を1日にたとえるなら:

« MONSTER BIGBANG | トップページ | ARTS &SCIENCE PRESENTS Lee Gee Jo »

カウントダウン!

韓国語学習




つぶやき



*メールはこちらから*

無料ブログはココログ